Friday, December 7, 2007

真假字,假假字?


今天清理iPhoto,發現這幀還沒發表的照片。就來一個饅頭題外話吧!

這照片是我從電梯裡拍到的!這是一個在買北京高級洋房的平面廣告!看上去還好吧,不如靠近看一點!


放在Layout上的英文假字成功出了街!我沒有拍到完整的,但我倒是記了下來,原假文如下:

You have a damaged hard disk or deleted files that you want recovered. If you purchased Norton Utilities for Mac. i atosh an emergency. Provide Acne Layout as they would.

無花無假!確係原假文!除了抄的那段,文法,大小揩排序都是錯的!當我還在北京達彼思工作時,就親耳聽過一位客戶服務部的同事要求一位文案幫她校對,正常不過,是吧!?文案Tony接了打印後卻大叫:「這是假字,你要我對什麼?」當時那位客戶服務部的小花已腳踏著她的高跟鞋“撻撻撻”的向客戶服務部那邊回頭走,嚷著:「你對就是了!我趕著發給客戶確認的!」

奇怪!到底有什麼好對呢?

看了這個高級洋房的平面廣告後,我有所頓悟!原來假字真的要對!這個team的文案真是太懶惰!即使是layout,個人認為應可做得專業一點,我有兩套專業假字,中文和英文。中文是我從前的一個文案搭擋傳下來的,英文就是大家常用的Lorem Ipsum,那真的沒什麼好校對的,就算有什麼typo也沒關係。

總好過買洋房之餘也幫了Norton和Mac買廣告!還遭人笑話呢!

No comments: